10.03.2012

Baijerikuvia

Baijeri-ikävään kokooma kuvia:

Förderverein Bairische Sprache und Dialekte e.V.

"Da schau her" tai "Do schau her" on baijerilainen huudahdus tyyliin "Katohan vaan!" (vivahteena usin "enkös sanonut" "no arvasinpa").
Schau moi o, wia du ißt, du Fackl puolestaan tarkoittaa "Katso kun syöt kuin syöttösika".


Alppitorvien soittajilla on syytä olla farmari. Melkein kuin soutuvenettä kuskaisi.

Garchigin kampuksen Opiskelijoille jaettiin lukukauden aluksi opaslehtinen, jossa oli sivullinen keskeistä baijerilaista sanastoa. Tässä niitä ja osa olen itse lisännyt.

  • Deaf I? / Erlaums = saanko / sallitteko
  • Bixn = tyttö
  • Gaudi = huvi
  • Gschbusi = rakas (henkilöstä) (busseln = pussata (etel. Saksassa))
  • Fetznrausch = känniääliö
  • Haferln = yleisesti käytetty sana isosta kupista
  • Hendl = kana
  • Hoiwe = oluttuoppi
  • Marillen = aprikoosit
  • Minga = Mynssen
  • Lewakaas = Leberkäse eli B-luokan lenkkimakkara muutettuna lihamurekesiivumuotoon.
  • Obatzda = Camembertleivonnainen maustettuna sipulilla ja paprikalla
  • Radi  = retiisi (ja sen ohuet ja luonnollisesti vahvasti suolatut suikaleet)
  • Radler, Russn = Weissbierin ja sitruunalimsan sekoituksia
  • Ratschkatl, Ratchn = (useimmiten) naispuolinen henkilö, joka välittää mielellään (luottamuksellisia) tietoja
  • Spezi = saksalainen kolajuoma (appelsiiniaromi)
  • zutzeln = imeä Weisswurstin (kuoresta)
  • Ha? = Anteeksi kuinka?
  • Host mi? = Oletko ymmärtänyt minut?
  • Ja, mi leggst am Oarch! / Ja, do legst di nieda! = (manaus)
  • Ja mei = ilmaisee kiinnostusta asiaan
  • Griasgood / Griasdi = Grüss Gottin ja Grüss dichin muotoja
  • Servus, Pfiat di, Pfiat eich = heippa (erotessa)

Jos haluaa kuunnella kunnon Baijerin murretta ja perinteistä musiikkia niin Bayerwaldradio on oikea osoite.

TV:stä ja baijerinmurteesta puheenollen ei voi välttää mainitsemasta BR:n saippuasarjaa Dahoam ist dahoam - siinä olisi saksankielinen tekstitys on tarpeen.


Achtung! erityisesti kaikki ne jotka kehuvat syövänsä kaikkea: Kuvassa on tavallisen marketin lehti, ja tuote on baijerilaisen alkuperäisreseptin mukaan tehtyä hapankeuhkoa (Saure Lunge). Ravintolalistalta kannattaa bongata myös Beuschel sana (tai tyyliin Saures Lüngerl, Lungensuppe, Lungenhaschee), joka myös tarkoittaa keuhkoa (ja mahdollisesti sydäntä) (esim. resepti). Kovin pitkä aika Baijerin valtio ei ole ollut Euroopan 1000-vuotisessa historiassa. Tuosta videosta näkee, miten pirstaleinen Saksa on ollut viime vuosisatojen aikana, mutta onpahan siellä nyt linnoja..
  

Erdäpfesalood eli maaomenasalaatti on tietysti..

Knödelit ovat suosittua ruokaa. Murteellisempi versio on Gnedell.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen