07.06.2014

Arbeitsrecht



Yle uutisoi Prisman myyjän saamista potkuista (ylijäämä?) melonien varastamisesta. Päälle tuli vielä 13 keur oikeuskulut, kun potkut saanut vei jutun oikeuteen.

Saksassakin tapauksia tietysti riittää (näistä on herännyt hieman yhteiskunnallista keskustelua, ja siksi pääseet lehti

  • Ennakkotapauksena kai voi pitää Bienenstich (toskakakun siivu) keissiä vuodelta 1982. Silloin tavaratalon työntekijä sai potkut syötyään palan. Nämä muut jutut ovat tuoreita.
  • Kaksi sihteeriä sai potkut, kun olivat syöneet sämpylät ja frikadellin (jauhelihapihvi) pomoille varatusta buffetista. Toinen sai sovittua tosin jatkosta rakennusliiton palveluksessa. Uutinen ei kerro oliko ne tähteeksi jääneitä sämpylöitä vai ei.
  • Vanhainkodin työntekijä sai potkut syötyään kuusi Maultaschea (kasvislihamössöllä täytettyjä makaroni, joita saa kuuden kappaleen paktin Rewestä hintaan 1,30 eur).
  • Ei auttanut, että leipuri oli henkilöstönedustajiston jäsen (luottamusmies), potkut tuli silti, koska se oli kotonta tuomaansa sämpylään ottanut leipomosta jotain (makkarasiivun?) väliin.
  • Hoitokodin hoitaja sai potkut syötyään teemakkarasiivun, joka oli tarkoitettu hoidokille (jutussa ei käy ilmi, oliko makkara ylimääräinen vai jäikö hoidokki oikeasti ilman).
  • Jätteiden lajittelukeskuksen työntekijä oli pistänyt roskalavalta löytämänsä hyväkuntoisen lasten sängyn ja pistänyt sen autonsa takakonttiin. Toinen työntekijä oli mennyt kertomaan pomolle, joka antoi potkut.
  • Ilmeisesti kiwi-keissi on vanha kun tässä on vielä markoista puhe. Siinä marketin työntekijä oli pistänyt kolme pehmennyttä kiiviä laukkuunsa ja saanut potkut.
  • Osa-aikaeläkkeellä ollut työntekijä oli vapaa-ajalla kaupassa käydessään vienyt 2 euron juustopaketin. Sai potkut.
  • Ravintolan keittiöapulainen sai potkut otettuaan illalla mukaan kolme silakkavoileipää, jotka hänen mukaansa olisi muuten heitetty pois.
  • Vakuutusyhtiön työntekijä sai potkut lähtettyään yksityiskirjeen työnpaikan laskuun (4,95 eur).
  • Kaupan kanssan väitetään ottaneen itselleen kaksi pullonpalautus lappua (yht. 1 eur) ja sai potkut.
  • Leipomon työntekijän epäillään kavaltaneen kassasta 1,36 eur. Pomo oli palkannut kaksi etsivää tarkkailemaan, miksi kassa ei aina täsmää. oikeusjuttu oli tuon lehtijutun aikana vielä kesken.
  • Työntekijä oli ladannut omaa kännykkäänsä firman pistorasiasta. Potkut tulivat 0,00014 eur varkaudesta.
  • Työtekijä oli kopioinut tiedostoja työskennelläkseen kotona ja sai siten syytteen tietovarkaudesta ja sai potkut. 
  • Ttyöoikeuskeissi päätyi työntekijän voittoon, kun tuomarinkin mielestä 1,8 c kustannus sähkökäyttöisen skootterin akun lataamiseksi ei ollut irtisanomisperuste. Tyyppi oli työskennellyt talossa 19 vuotta.

Fiat 600:ssa on oikein kaksi pakoputkea! Turvavöitä ei tarvitse. Noita on valmistettu Saksan Neckarissakin. Suomeenkin on tuotu 70'000 kpl.

Sieddeitsche uutisoi kerran  työoikeuspäätöksestä, jossa oli irtisanottu henkilö kertalaakista. Saa palata takaisin työhönsä. Työssäoppija ja kauan kunnalla töissä ollut työntekijä olivat ostaneet astioita ja alkoivat tiskata niitä. Hän oli saanut määräyksen jättää tiskaamisen oppilaalle, mutta se ei ilmaantunut tiskaamaan. Seuraavana päivänä tämä 50+ nainen  oli sille sanonut, että jos joku kysyy niin hän voi sanoa, että oli tiskannut. Joku kunnantalolla oli kuullut tuon ja se johti naisen erottamiseen.
Julkistettu 1955. 633-kuutioinen 21,5 hv moottori. Max. 95 km/h (myötätuulella). Huomaa oven avaussuunta.
Toisessa juttussa hautausfirman työntekijä vei työnantajan oikeuteen, kun hän ei ollut tyytyväinen työsopimuksessa yksityiskäyttöön luvatun auton malliin. Hän oli luullut saavansa VW pakettiauton, mutta saikin ruumisauton. Oikeuden mukaan yleensä työnantaja saa päättä, mutta tämä meni jo oikeudenkin mielestä liiallisuuksiin.


Zeitin eräs työoikeusjuttu sisältää ansiokasta kielellistä antia:
  • die Abmahnung = varoitus
  • auf ein Fehlverhalten eines Mitarbeiters zu reagieren.
  • der Ausspruch = lainaus, lause
  • unverzichtbar = korvaamaton
  • Grundsätzlich ist der Ausspruch einer Abmahnung eine unverzichtbare Voraussetzung, um verhaltensbedingt kündigen zu können. = irtisanoa laillisin perustein
  • ausreichen = riittää, kestää, saavuttaa
  • durch das Verhalten des Mitarbeiters eine schwerwiegende Störung in der betrieblichen Zusammenarbeit entsteht (beispielsweise bei einem eigenmächtigen Urlaubsantritt)
  • die Abgabe = luovutus, tulli, vero, maksu
  • bei einer verspäteten Abgabe der Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, wird ein Arbeitgeber zwei Abmahnungen aussprechen müssen.
  • Zwar führt die einvernehmliche Aufhebung des Arbeitsverhältnisses (wie auch eine Eigenkündigung) zu einer zwölfwöchigen Sperrfrist beim Arbeitslosengeldbezug.
  • vorliegen = olla olemassa, olla käsillä, on saapunut
  • Liegt beispielsweise krankheitsbedingt ein wichtiger Grund des Mitarbeiters für die Aufhebung des Arbeitsverhältnisses vor, tritt keine Sperrzeit ein
  • Hat er gegen die Kündigung Bedenken, kann er dieser widersprechen. = jos on irtisanomista vastaan sanomista, voi niitä esittää. Tässä ja edellisessä lauseessa näkyy tuo englannista tuttu verbirakennetta.
  • Dann kann er sich bei der Agentur für Arbeit auf diesen Grund berufen.
  • die Abfindung = eroraha, kompensaatio
  • das Entgelt = korvaus, palkka
  • Ist im Aufhebungsvertrag schließlich noch eine Abfindung vereinbart, darf eine bestimmte Höhe (maximal 0,5 Monatsentgelte pro Beschäftigungsjahr) nicht überschritten werden.
  • hat hier eine Hürde eingebaut = on tehnyt kynnyksen
  • das Zustimmungserfordernis = pitää olla yhtä mieltä
  • Im Rahmen des Anhörungsverfahrens hat der Betriebsrat = kuulemisessa on luottamusmiehellä
  • je nachdem ob es = sen mukaan josko
  • erteilen = jakaa (esim. käskyjä tms. abstraktia), antaa, järjestää
  • gilt seine Zustimmung dann nach dem Gesetz als erteilt

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen